P Ä R N U N Ü Ü D
I S M U U S I K A P Ä E V A D I N G R A A F I K
A 2008 |
19.00
Pärnu Raekoda
Arnold
Schönberg
"15
Gedichte aus "Das Buch der hängenden Gärten" von Stefan George"
op.15
Kai Kallastu (sopran)
Andrus Kallastu (klaver)
Arnold
Schönberg "15
Gedichte aus "Das Buch der hängenden Gärten" von Stefan
George" op.15 Unterm
schutz von dichten blättergründen, Wo
von sternen feine flocken schneien, Sachte stimmen ihre leiden künden, Fabeltiere
aus den braunen schlünden Strahlen
in die marmorbecken speien, Draus
die kleinen bäche klagend eilen: Kamen
kerzen das gesträuch entzünden, Weisse
formen das gewässer teilen. Hain
in diesen paradiesen Wechselt
ab mit blütenwiesen, Hallen,
buntbemalten fliesen. Schlanker
störche schnäbel kräuseln Teiche,
die von fischen schillern, Vögel-reihen matten scheines Auf
den schiefen firsten trillern Und
die goldnen binsen säuseln – Doch
mein traum verfolgt nur eines. Als
neuling trat ich ein in dein gehege; Kein staunen war vorher in meinen mienen, Kein
wunsch in mir, eh ich dich blickte, rege. Der
jungen hände faltung sieh mit huld, Erwähle
mich zu denen die dir dienen Und
schone mit erbarmender geduld Den,
der noch strauchelt auf so fremdem stege. Da
meine lippen reglos sind und brennen, Beacht
ich erst, wohin mein fuss geriet: In
andrer herren prächtiges gebiet. Noch
war vielleicht mir möglich, mich zu trennen, Da
schien es, dass durch hohe gitterstäbe Der
blick, vor dem ich ohne lass gekniet, Mich
fragend suchte oder zeichen gäbe. Saget
mir, auf welchem pfade Heute
sie vorüberschreite – Dass
ich aus der reichsten lade Zarte
seidenweben hole, Rose
pflücke und viole, Dass
ich meine wange breite, Schemel
unter ihrer sohle. Jedem
werke bin ich fürder tot. Dich
mir nahzurufen mit den sinnen, Neue
reden mit dir auszuspinnen, Dienst
und lohn, gewährung und verbot, Von
allen dingen ist nur dieses not Und
weinen, dass die bilder immer fliehen, Die
in schöner finsternis gediehen – Wann
der kalte klare morgen droht. Angst
und hoffen wechselnd mich beklemmen, Meine
worte sich in seufzer dehnen, Mich
bedrängt so ungestümes sehnen, Dass
ich mich an rast und schlaf nicht kehre, Dass
mein lager tränen schwemmen, Dass
ich jede freude von mir wehre, Dass
ich keines freundes trost begehre. Wenn
ich heut nicht deinen leib berühre, Wird
der faden meiner seele reissen Wie
zu sehr gespannte sehne. Liebe
zeichen seien trauerflöre Mir,
der leidet, seit ich dir gehöre. Richte,
ob mir solche qual gebühre, Kühlung
sprenge mir, dem fieberheissen, Der
ich wankend draussen lehne. Streng
ist uns das glück und spröde, Was vermocht ein kurzer kuss? Eines
regentropfens guss Auf
gesengter bleicher öde, Die
ihn ungenossen schlingt, Neue
labung missen muss Und
vor neuen gluten springt. Das
schöne beet betracht ich mir im harren, Es
ist umzäunt mit purpurn-schwarzem dorne, Drin
ragen kelche mit geflecktem sporne Und
sammtgefiederte, geneigte farren Und
flockenbüschel, wassergrün und rund Und
in der mitte glocken, weiss und mild – Von
einem odem ist ihr feuchter mund Wie
süsse frucht vom himmlischen gefild. Als
wir hinter dem beblümten tore Endlich
nur das eigne hauchen spürten, Warden
uns erdachte seligkeiten? Ich
erinnere, dass wie schwache rohre Beide
stumm zu beben wir begannen Wenn
wir leis nur an uns rührten Und
dass unsre augen rannen – So
verbliebest du mir lang zu seiten. Wenn
sich bei heilger ruh in tiefen matten Um
unsre schläfen unsre hände schmiegen, Verehrung
lindert unsrer glieder brand: So
denke nicht der ungestalten schatten, Die
an der wand sich auf und unter wiegen, Der
wächter nicht die rasch uns scheiden dürfen Und
nicht dass vor der stadt der weisse sand Bereit
ist, unser warmes blut zu schlürfen. Du
lehnest wider eine silberweide Am
ufer, mit des fächers starren spitzen Umschirmest
du das haupt dir wie mit blitzen Und
rollst, als ob du spieltest dein geschmeide. Ich
bin im boot, das laubgewölbe wahren, In
das ich dich vergeblich lud zu steigen. Die
weiden seh ich, die sich tiefer neigen Und
blumen, die verstreut im wasser fahren. Sprich
nicht immer Von
dem laub, Windes
raub, Vom
zerschellen Reifer
quitten, Von
den tritten Der
vernichter Spät
im jahr. Von
dem zittern Der
libellen In
gewittern Und
der lichter, Deren
flimmer Wandelbar. Wir
bevölkerten die abend-düstern Lauben,
lichten tempel, pfad und beet Freudig
– sie mit lächeln, ich mit flüstern – Nun
ist wahr, dass sie für immer geht. Hohe
blumen blassen oder brechen, Es
erblasst und bricht der weiher glas Und
ich trete fehl im morschen gras, Palmen
mit den spitzen fingern stechen. Mürber
blätter zischendes gewühl Jagen
ruckweis unsichtbare hände Draussen
um des edens fahle wände, Die
nacht ist überwölkt und schwül. |
Arnold
Schönberg "15
luuletust Stefan George "Rippuvate aedade raamatust" op.15 Tihedate lehemaastike kaitse all, Kus tähtedelt peened räitsakad langevad, Rauged hääled oma kannatusi soiuvad, Fantastilised linnud pruunidest kuristikest Kiired marmorvaagnatele purskumas, Millest väiksed ojad kaeveldes kiirustavad: Tulevad küünlad põõsaid süütama, Valged kujud, mis jagavad vesi. Hiis selles paradiisis vahetub lilleaasadega, kõlaruumid, kirevavärvilised mosaiigikivid. Sihvakad kured kribistavad nokki Tiigid, kus sillerdavad kalad, Lindude
read varjamas valgust Viltustel katuseharjadel trillerdamas Ja kuldsed kõrkjad sahisemas – Kuid mu unistustes on vaid üks. Kui kollanokk saabusin ma sinu aeda, Hämmastust polnud enne seda minu ilmes, Ei soove, enne kui liikumas nägin sind. Noorte käte ristamist vaatasid armulikult, Valides
mind nende hulka, kes sind teenivad, Ja hoidis halastava leebusega Seda, kes veel komistab neil võõrastel radadel. Kuna mu huuled on liikumatud ja põlevad, jälgin ma esmalt, kuhu astub mu jalg: Teisisõnu Jumala oivalist maad. Veel
oleks olnud võimalik lahkuda, Siis näis, et läbi kõrgete võrelattide Pilk, mille ees ma väsimatult põlvitan, mind küsivalt otsis või märku andis. Öelge mull’, millisel teerajal ta täna kõnnib – et ma varalaekast õrnu siidkangaid tõstes, roose noppides ja vioolasid, et ma oma palgel laial, istet talle luiskaksin. Iga töö jaoks olen ma tulevikus surnud, Sind lähemale hüüda mõtteis Uusi jutte sinuga kedrata Töö ja palk, võimalus ja kohustus, Kõigist asjust on vaid sellest puudu Ja nutust, et pildid pidevalt anuvad, mis ilusasse pimedusse venivad – kui külm selge hommik koidab. Hirm ja lootus vaheldumisi mind aheldamas, Minu sõnad ohkeks venimas, Mind
piirab säärane tormiline igatsus, Et minust puhkus ja uni ei hooli, Et mu ase ujub pisarais, Et ma iga rõõmu endas hindan, Et ma ühegi sõbra lohutust ei ihka. Kui ma täna sinu keha ei puuduta, Rebenevad
minu hinge niidid, Nagu
liiga pinges vibunöör. Armastus näitab oma leinaõisi Mulle, kes kannatab, kui ma sinust kuulsin. Hukka mõista, kui mind selline piin väärin, külmumine tabagu mind, palavikukuuma, Kes ma vankudes väljas komberdan. Kummaline on meie õnn ja rabe, Mis keelanuks põgusat suudlust? Vihmapiisa valgumine mööda püstist piklikku igavust, Mis teda talumatult embab, Uus lohutus peab puudust tundma Ja uuest lõõmast lõhkeb. Kaunist peenart silmitsesin ma ootuses, See on ümbritsetud purpurmaustade okastega, Milles kõrguvad peekrid laiguliste kannustega Ja sametsulgne, veerjas sõnajalg Ja jumika ebemetutt, vesiroheline ja ümar Ja keskel kelluke, valge ja õrn – Hingeõhust on tema niiske suu Nagu magus vili taevaselt maastikult. Kui me õieväravate taga Lõpuks vaid oma hingamist tajume, Jäävad meile väljamõeldud õndsused? Ma mäletan, et kui nõrgad torud, mõlemad tummalt vabisema me hakkame, kui me vaikselt vaid endamisi heldisime Ja et meie silmad jooksevad – Nii jääd sa kauaks minu kõrvale püsima. Kui pühas rahus sügavas rammestuses et meie unedes meie käte ümber liibuda, austus leevendab meie liikmete leeke: Nii ära mõtle inetutest varjudest, Mis seinal üles ja alla liiguvad, Valvur mitte kiiresti meid lahutada võinuks Ja mitte see, et eeslinnas valge liiv Valmis on, meie sooja verd lürpima. Sa nõjatud vastu hõbepaju Kaldal, lehvikute jäikade otstega varjad sa oma pead nagu välguga Ja veered, nagu mängiksid sa oma ehetega. Mina olen paadis, lehevõlvidest kaitstuna, milles ma sulle asjatult pettumust valmistasin. Aasu näen ma, mis sügavamale kummarduvad Ja lilli, mis laialipillatult vees sõidavad. Ära räägi alati Lehtedest, Tuule saagist, Purunemisest Küpsete küdooniate, Sammudest Lõpetajate Aasta sügavuses. Värisemisest Vesikiilide Tormides Ja valguses, Mille virvendus Muutlik. Me rahvastasime õhtu-pimedad Lehtlad, valgusetemplid, teerajad ja peenrad Rõõmsalt – nemad naeru, mina sosinatega – Nüüd on tõsi, et nad lähevad igavikku. Kõrged lilled kahvatuvad või murduvad, kahvatades ja murdudes püha klaasina Ja ma astun ekseldes rabedas rohus, Palmid
teravate sõrmede torkida. Pudedate lehtede susisev rüsin Jahtimas hüpates nähtamatuid käsi Väljas ümber Eedeni elutuid müüre, Öö on padupilves ja sünk. |
www.schoenberg.ee
www.nongrata.ee